


A French-speaking person is referred to as Francophone in both English and French. French is highly influenced by the native Celtic languages of Northern Roman Gaul. It is a historically spoken language in northern France and southern Belgium. French evolved from Gallo-Romance, in Northern Gaul. It comes from the Vulgar Latin of the Roman Empire. The culture and people were very interestingįrench is a Romance language of the Indo-European family. La culture et les gens étaient très intéressants There are several additional things to watch for to ensure consistency and a coordinated look and feel in the materials in such projects.Common French Phrases in Roman English Phrase We are also accustomed to larger, more complex multilingual projects involving 10, 20 or more languages. Other projects will involve French with South East Asian languages, particularly Vietnamese and Thai, and generally also Simplified Chinese. This works particularly well for labels, on packaging and depending on the design, for brochure translations.įrench also often combines with other European languages in a multilingual project - French, German and Spanish translations together is common, for example. This makes for a natural reading experience for the Arabic reader (it is a right to left language) as well as for the French text. Translation projects involving French with other languagesįrench and Arabic translations are often combined in a single document or file.Ī neat and functional layout here is to have the languages side by side, with Arabic on the right. See our separate multilingual typesetting page for information on our typesetting processes, capabilities and quality control measures relating to the typesetting of French and text in all other languages.

For example the French œ and quotation marks « » can sometimes display incorrectly with certain fonts.įrench translations are often 10 – 15% longer than the original English text, so our typesetters need to adjust the formatting to ensure the text fits the available space and looks appealing. There are no particular issues or potential pitfalls involved in typesetting French text, and it can be set as raw text in all major design programs.Īs always, care needs to be taken that all text is displaying correctly in the graphic application.
